We, young Libyan men...
|This writing has been rated by 1 members, resulting in a rating of 97.4% overall. Below is a breakdown of these results:|
|Spelling & Grammar:||96%|
We, young Libyan men, detest a certain act done to our shoes: to fold the backstay and use them as slippers. In our dialect, we say Thou Shalt Not "Tufruk" the Shoes! A mafrouka shoe traces back its origins to Mother Arabic: The verb Faraka embraces connotations of Rub Scrub Scour Scrape Stone and many more. In our dialect, we use the verb to refer to hashish making, hence the rub. A natural mafrouka shoe is a Belgha, much beloved by old men who neither smoked hashish nor debated the malpractices of Fark, shoe-wise.